Itinerary
Day 1 Taichung (1/2 day)
Day 2 Alishan
Day 3 Alishan & Sun Moon Lake
Day 4 Sun Moon Lake,Puli & Lushan
Day 5 Cingjing
Day 6 Taipei (1/2 day)
第一天(1/2天) 台中 Day 1 Taichung (1/2 day)
Day 2 Alishan
Day 3 Alishan & Sun Moon Lake
Day 4 Sun Moon Lake,Puli & Lushan
Day 5 Cingjing
Day 6 Taipei (1/2 day)
行程
第一天:台中(1/2天)
第二天:阿里山
第三天:阿里山及日月潭
第四天:日月潭,埔里及蘆山
第五天:清境
第六天:台北(1/2天)
Day 1 (1/2 day) Taichung
Taichung
台中 |
The view from room
房間景觀 |
Crisp 'stinky’ tofu at Fengjia Night Market.
Tastes available: mild, medium, very spicy, & vegetarian.
逢甲夜市的香酥臭豆腐,有大中小辣口味及素食供選擇。
|
NTD50/box
每盒新台幣50 |
Vegetarian salty crisp mushrooms
全素鹽酥菇 |
NTD50/bowl
每碗新台幣50 |
Grass jellies & herbal teas
仙草及涼茶
Day 2 Taichung to Alishan
第二天 台中至阿里山 |
Hotel’s breakfast buffet
飯店自助早餐
|
The view of streets
街景 |
Choices for vegetarians: kale, bittern eggs & baked sesame pastries
素食者的選擇有甘藍菜、鹵蛋及烤芝麻酥餅 |
Congee & pickles
米粥及醃菜
|
Fried bantiao(thick Pho) & steamed buns
炒板條(粗河粉)及蒸饅頭 |
A landmark of Alishan (altitude 2170m)
阿里山地標(海拔2170公尺)
|
Some of the Hotels at Alishan
位於阿里山的一些酒店
|
The entrance of Alishan Railway Station
阿里山車站入口
|
Zhaoping Station
沼平火車站 |
Entrance of the Alishan Forest Zone (Altitude 2300m)
阿里山森林區入口(海拔2300公尺) |
Younger Sister Lake
妹潭 |
4 trees of the same breed growing on a stumps, brought about by air-delivered seeds landing on the stumps block coincidentally.
經由空氣傳播的種子巧合地落在同一陳墩上,造成4棵樹同時生長於同一陳墩的情況。
|
An attraction named 'Love Forever'. The roots of 2 aged cypress intertwined to form a heart shape.
兩棵旄檜的樹根交織成一個心形,名為「永結同心」。
|
The cypress from another angle
巨檜的另一面貌 |
The Forest’s foggy environment enables almost every part of a tree to provide an ideal habitat for epiphytes.
森林的霧氣令樹木幾乎每一部分都能夠為攀附植物提供理想的居住環境。
|
Alishan Museum
Showcase: knowledge of the Alishan Forest, its animals & plants
aboriginal costumes
cultrual heritage of the Tribe Tsou
阿里山博物館
展示: 阿里山森林及其動物與植物的知識
原住民服飾 鄒族文化遺產 |
A touch of evening mist
一抹暮靄 |
Sunset at Alishan
阿里山日落
|
晚霞映照樹林
|
A train heading Chushan before dawn
一列在破曉前開往祝山的火車 |
a sea of clouds viewed from Chushan
祝山的雲海景觀
|
The emergence of Sunrays
曙光初現 |
The rising Sun 旭日初升 |
Starting point of the downhill path
下山徑的起點
|
Sun Moon Lake Ropeway Station
日月潭纜車站
|
Sun Moon Lake cable cars
日月潭纜車
|
The Formosan Aboroginal Culture Village
九族文化村 |
The swamp zone of Sun Moon Lake
日月潭的沼澤帶 |
A floating shed on Sun Moon Lake
日月潭上的浮棚
|
Shuishe Pier, Sun Moon Lake
日月潭水社碼頭 |
Sun Moon Lake's local fruits: apple-bananas, egg-bananas & water pears etc.
日月潭土產水果: 蘋果蕉、蛋蕉及水梨等
|
Day 4 Sun Moon Lake, Puli & Lushan
第四天 日月潭,埔里及蘆山
Sunrise at Sun Moon Lake 日月潭日出 |
The view of some coastal buildings at Shuishe Pier from Plum Lotus Garden
從梅荷園看水社碼頭的部分建築物
|
The Shuishe Giant Mountain, with altitude 2059m, is the highest mountain in the Sun Moon Lake area
日月潭區內的最高山峰水社大山(海拔2059公尺)
|
Lakeside wildflowers
潭畔野花
|
The Hanbi Peninsula
涵碧半島
|
Puli Winery
埔里酒廠 |
Wine popsicles
Flavors(left to right): rice cake, red bean, peanut, pinto bean, passionfruit, ebony,
red yeast
酒廠冰棒
口味(左至右): 米糕、紅豆、花生、花豆、百香果、烏梅、紅麴
|
Rice Cake Popsicle
米糕冰棒 |
The Wine Culture Center in Puli Winery
埔里酒廠內的酒文化館 |
Puli's local pickles(left to right): dried cabbage, crispy dried radish,
5-spiced dried radish, handmade dried radish, etc.
埔里土產菜脯(左至右): 高麗菜乾、香脆脯、五香脯、手工脯等。
|
eggs boiling area
煮蛋區
|
Chalet units of the Hotel
飯店的小木屋單位 |
Hot spring jacuzzis 溫泉池 |
The Lushan Drawbridge
蘆山吊橋
|
The Lushan Springhead
蘆山泉源 |
‘Close to the Soul’ inscribed by the Cingjing Farm
清境農場的題字
|
Cingjing's local fruits & vegetables
清境土產水果及蔬菜 |
kelp and mushrooms (top middle), cucumbers (top right),
thick soya sticks (lower middle), peanuts for congee
昆布及冬菇(上中)、小黃瓜(上右)、厚切黃豆素條(下中)、伴米粥的花生
|
Taipei Herb Street
台北青草巷 |
A popular bittern food shop in Ximendeng, Taipei.
Vegetarians may choose bittern eggs, soya sticks
& other non-meat foods in the shop.
台北西門町的一間著名鹵水食品店。
素食者可選擇鹵蛋、素條或其他非肉類食品。
|
沒有留言:
不接受新意見。